婚前同居,这个词对70、80年代的人并不陌生,也没有很大的贬义,但是对60年代再往上的人,这个词就绝对不是好词了。现在的社会,情侣发展到一定程度同居,这似乎是约定俗成的事情了,用现在的话说叫“试婚”。但是也有同居了之后反而因为生活摩擦而分开得,或者说同居了之后却并没有最终结婚,给彼此带来伤害。
有人并不很反对,因为觉得两个人不在一起生活,个自的生活习惯,德行是不容易看清楚的,只有两人生活在一起了,才知道两个人合不合拍,也才能真正产生感情。
那么你赞成婚前同居吗?换句话说你接受婚前同居吗?
一共有人参与 条评论
结婚十年了!其实很后悔,我老婆脾气很不好,动不动就发火,什么都可以成为吵架的导火索,很累,心累!可能是为了维护内心那点自尊,总是在贬低我,说我买的包不好看老气,说我做的饭今天盐多明天盐少不好吃……我干脆不做饭了不买包了!现在觉得我拖地都拖不干净,教育小孩的方式不对,说话的语气不对,总之没有一样是对的…人格矮化吗?我懂!我也懒得说了,无所谓了,年纪也一大把了,很快人生就结束了!以前我还当基层干部的时候也不说给我工作出主意什么的,现在不当干部了,我说我明天不想去请个假,结果现在说了请假合适吗?领导没意见吗?会给你扣钱的?…这让我想起了我们现在基本上没话说我也不想说,她想说我就嗯嗯啊啊的应付,因为以前一说一些事情到最后就成了数落我批评教育我……
很少有一部小说,像《简·爱》这般命运曲折。 明明是英国才女夏洛蒂·勃朗特的得意之作,却因为当时风气保守,不得不假托男性的名字出版。 直到小说大火以后,夏洛蒂·勃朗特才敢显露真身。 作为英国文学史上表现女性呼声的第一人,她以自身经历为蓝本,真实再现了当时女性在婚姻爱情中受到的种种限制。 但即使如此艰难,书中的主人公简·爱依然不屈不挠地争取自己的权利和尊严。 一百多年过去了,世界早已翻天覆地,可那些有关婚姻和人生的困境仍旧存在。 书中揭示的四条婚姻真相,直到今天依然扎透人心。(作者:梦舒)
当然洋人也没有因此而尊重中国女性,美国人把中国女人称为“easy girls”。没有民族意识的人,毫无廉耻地和外国男人上床,而中国男人也不应该媚外意淫乌克兰女人,这是软弱地逃避现实,不仅让自己蒙羞,也让所有中国男人蒙羞。 我也想对中国的外族通婚者们说一句:爱情无国界,但汉民族有祖国。请你们不要背叛自己的国家和民族,请你们不要羞辱自己的祖先,请你们不要让同胞们为你们的行为蒙羞,请你们肩负起作为华夏民族繁衍的责任,承担起为本民族生育后代的伟大历史使命,让我们这个曾经创造了灿烂历史的民族能够继续生生息息,代代相传。用罗大佑的一句话来说,就是“请别忘记我永远不变的黄色的脸。”
现在的年轻人毕竟比较有个性,情侣要发展成夫妻,其实更多的是柴米油盐酱醋茶的生活,婚前同居可以看出两个人在生活中究竟合适不合适,合适就皆大欢喜,不合适的地方尽快改之。
1
共7条信息 |
美媒称,中国正在迅速变成单身者的国度。当地媒体称,这个全世界人口最多的国家有近两亿单身成年人,占全国总人口的14.6%。报道引用的是民政部门的数据。报道还说,这个数字与1990年的6%相比大幅上升。据美国《华尔街日报》网站12月7日报道,人口统计学家说,中国单身者的猛增源于离婚率的上升和晚婚甚至不结婚的趋势日渐增强。推迟结婚的人独自生活或跟家人同住,不愿意放弃快乐的单身生活方式。报道称,中国单身者的比例远远低于其他一些国家。美国劳工统计局去年称,美国有50.2%的人口是单身。英国人口普查局的报告称,英格兰和威尔士的单身人口在2011年达到51%。鉴于中国人口之多,14.6%的数字非比寻常,大概
1
共2条信息 |
对于婚前同居,我是不太赞成的。婚前同居确实有有利的一面,比如可以在婚前磨合,早日适应婚后生活,习惯彼此的生活习性,但现在的男女比较开放,同居只是满足他们的激情,这就没什么好处了。再者,对于女方,女生还是要矜持一些,要会权衡同居的利弊,不要让自己收到伤害。
1
共1条信息 |