美苏冷战已结束三十年,美国的冷战思维依旧根深蒂固,从经济、政治各方面制裁中国,扼制战略不断升级。试问,上世纪的美苏冷战与本世纪的美中新“冷战”有什么异同?
虽然冷战主角都为美国,对手不同,重要的是,苏联全盛时期经济总量约为美国的43%至57%......但时代已大相径庭,中美当前比拼的并非军事实力,而是工业生产能力,尤其是科技能力。在人工智能(AI)、5G技术、“北斗”卫星导航系统、高铁、移动支付、电子商务、无人机等领域都处於世界领先位置。反观美国,如今国内的产业也出现空心化,中西部更出现铁鏽带,因此,才会极力打压华为以及TikTok......中美新“冷战”(战争),谁能获胜?您有什么其他的想法吗?如果您有何锦囊妙计可以安邦治国平天下,赶快来《共绘网》评论区参与讨论吧!
一共有人参与 条评论
第二次世界大战快结束的时候,主要国家都在思考,如何防止这样的事情再次发生。回看七十多年以后的今天,我们应该思考,如何防止冷战变热战,如何防止产生新的冷战,如何防止新的冷战变新的热战。如果不能和平地渡过这个重大历史关头,所有国家都将面临灾难。正确认识国际经济秩序的建立,和七十多年来的运行历程,并从中吸取经验教训,对于指导我们下一步的战略是非常关键的。
李光满:当拜登在全球搭建草台班子对中国实施联盟反华战略的时候,当美国将中国作为主要战略对手进行全面攻击的时候,中国在干什么呢?从以上十一个方面我们可以看出,中国是泰然处之,可谓心静如水,不起波澜,不受干扰,解决好国内存在的问题,努力扎紧自己的篱笆,既防国外的狼,又防国内的狗,既解决眼前的问题,更着眼于未来和长远,保持恒心,干好自己的事。这就是“敌军围困万千重,我自岿然不动”的定力,这就是坚定信念、不屈不挠、稳住阵脚、加快发展的精神,放弃幻想,做好出现更严峻形势的思想准备,一方面进行发生热战、冷战、综合战争的战争准备,另一方面坚定不移地加快经济发展,不害怕,不畏惧,不退缩,坚定向前,勇敢斗争。
区别是,美国和苏联所处的和所拥有的是两个完全不同的经济世界。双方永不产生接触,他们拥有两个不同的国际体系。一个是属于美国的,另一个是属于苏联的。The first is that the United States and the Soviet Union lived and occupied two entirely different economic worlds. Never the twain shall meet – they just had two different international systems, one belonging to the United States, the other to the Soviet Union.中国的情况当然不是这样,中国与全球经济高度融合。其实在某些方面,中国与全球经济的融合程度比美国还要高。比如贸易,同为进出口贸易国,中国要比美国重要得多。Now, of course, this is not the situation with China. China is hugely integrated with the global economy. Indeed, I would argue that in some respects, it's more integrated with the global economy than is true of the United States. I mean, take for one thing, trade. China is a much more important trading nation, exporting and importing, than the United States.无论美国说什么,无论特朗普政府想做什么,他们都无法将中国从全球经济中剥离出去。他们可能会尝试这样做,但在我看来他们不会走到那一步。Now, whatever the American say, whatever the Trump administration would like to do, they will not be able to exile China from the global economy. They can go about it, but they won't get that far in my view.他们无法将中国从全球经济中剔除,中国实在是太重要了,与全球经济一体化程度太高了,它与众多国家的关系太密切了,不可能被剔除出去。They can't take China out of the global economy. It is simply too important; it is too integrated; its relations with so many countries around the world are too advanced for that to happen.(马丁·雅克。英国剑桥大学政治与国际关系学院前高级研究员)
深圳卫视直新闻记者 毛昱:在您最近的几次此采访中,您说到您不认为中美在冷战,而是在“有合作的竞争”。您同意现在在中美之间竞争大于合作吗?约瑟夫·奈:现在(中美之间)的确有很多竞争,但我想我们应该更关注合作。我想大家没有意识到,中美并不是在打冷战。真正的冷战中,美国和苏联并没有任何经济上的往来,而且社会上的来往也很少。但是中美之间有几千亿美金的经济往来,有30多万中国学生在美国留学,还有几百万的中国游客每年往返于中美之间。这跟冷战时期完全不一样。在此之上,还有一个新的纬度,我把它叫做生态相互依赖性,例如气候变化和新冠疫情,这是两个国家都不能够独立解决的问题。中美之间的竞争的确会继续,我们必须要合作才能成功。当我说我们是在“有合作地竞争”,我的意思是我们必须看到竞争与合作是同时存在的。有时候人们把这两者之一过度简单化了,事实上我们还是应该同时看到中美关系的这两个方面。